Il Codice Da Vinci, FILM

« Older   Newer »
  Share  
Silvia_leggiamo
CAT_IMG Posted on 27/5/2006, 13:22




Ieri sono andata al cinema, finalmente!
Be' che dire... :45: non male anche se Audrey Tatou è stata veramente pessima.
Inespressiva e doppiata pure male.
Bravi invece gli altri, compreso il tormentato Silas (un personaggio molto più complesso nel libro), però ho qualche domanda per chi ha una memoria più fresca della mia.
Langdom nel libro è claustrofobico???
Inoltre nel film Sophie non è la nipote di Sauniere, ma solo il segreto e pertanto la protetta, chissà perchè questo svarione... :45: ?
 
Top
mary54
CAT_IMG Posted on 27/5/2006, 20:43




Io non ho letto IL CODICE DA VINCI ma ANGELI E DEMONI e ricordo che Langdom era claustrofobico.
 
Top
Silvia_leggiamo
CAT_IMG Posted on 28/5/2006, 08:16




CITAZIONE
Io non ho letto IL CODICE DA VINCI ma ANGELI E DEMONI e ricordo che Langdom era claustrofobico.

Ah, ecco. Io avevo il dubbio, sai? Forse ne Il Codice da Vinci lo dice all'inizio, quando vanno nei piani interrati del Louvre, ma non avendo il libro per controllare volevo togliermi la curiosità.
Grazie Mary!
 
Top
Ruby^
CAT_IMG Posted on 30/5/2006, 02:11




In effetti nel film non si capisce da che parte sia nonna l'anziana che ritrova in Scozia, e se Sauniere sia in effetti nonno o meno.
Che potrebbe non esserlo, lo dice Langdon guardando i documenti...
 
Top
Silvia_leggiamo
CAT_IMG Posted on 30/5/2006, 08:00




CITAZIONE
Che potrebbe non esserlo, lo dice Langdon guardando i documenti...

Nel film pare proprio che non lo sia, mentre nel libro la nonna parla a Sophie del nonno e della scelta di separarsi per proteggerla!
 
Top
Indygirl
CAT_IMG Posted on 4/6/2006, 00:21




Ho visto il film martedì. Niente di che,molto ordinario.C'erano alcune scene veramente ridicole,come quella della smart che fa mezza Parigi in retromarcia!!Ridevo a voce alta tra un pò...Tom Hanks non era in stato di grazia purtroppo,peccato perchè mi piace molto come attore!E poi il doppiaggio è stato qualcosa di scandaloso....l'accento pseudofrancese potevano evitarlo!!A questo punto dovevano fare l'accento inglese a Langdon!!Cose da matti!
Mi è piaciuta l'intepretazione di Silas,il monaco killer,che è il personaggio meglio riuscito del libro nonchè il più complesso. Faceva davvero paura!!Anche se i suoi occhi sono rossi e non azzurri come nel film!
 
Top
Matt82
CAT_IMG Posted on 4/6/2006, 08:49




CITAZIONE (Indygirl @ 4/6/2006, 01:21)
Ho visto il film martedì. Niente di che,molto ordinario.C'erano alcune scene veramente ridicole,come quella della smart che fa mezza Parigi in retromarcia!!Ridevo a voce alta tra un pò...Tom Hanks non era in stato di grazia purtroppo,peccato perchè mi piace molto come attore!E poi il doppiaggio è stato qualcosa di scandaloso....l'accento pseudofrancese potevano evitarlo!!A questo punto dovevano fare l'accento inglese a Langdon!!Cose da matti!
Mi è piaciuta l'intepretazione di Silas,il monaco killer,che è il personaggio meglio riuscito del libro nonchè il più complesso. Faceva davvero paura!!Anche se i suoi occhi sono rossi e non azzurri come nel film!

Sono d'accordissimo con te.
Sull'accento di Langdon: tieni conto che lui è americano mentre gli altri personaggi sono tutti di matrice francese.
Per quanto riguarda il fatto della Smart concordo pienamente ma in fin dei conti mi sembra l'unica spettacolarizzazione all'americana (che io odio) che Howard ha inserito nella trasposizione cinematografica.
Per il resto mi sembra che si sia attenuto molto al libro e non abbia distorto i fatti per spettacolarizzare troppo gli eventi. e questo è sicuramente un punto a suo grandissimo favore, intendo di Howard.

Sono d'accordissimo anche su Silas. quasi quasi il suo personaggio è stato reso piu' intrigante e affascinante nel film che non nel libro.
 
Top
Silvia_leggiamo
CAT_IMG Posted on 4/6/2006, 19:07




CITAZIONE
Niente di che,molto ordinario.C'erano alcune scene veramente ridicole,come quella della smart che fa mezza Parigi in retromarcia!!Ridevo a voce alta tra un pò...Tom Hanks non era in stato di grazia purtroppo,peccato perchè mi piace molto come attore!E poi il doppiaggio è stato qualcosa di scandaloso....l'accento pseudofrancese potevano evitarlo!!A questo punto dovevano fare l'accento inglese a Langdon!!Cose da matti!
Mi è piaciuta l'intepretazione di Silas,il monaco killer,che è il personaggio meglio riuscito del libro nonchè il più complesso. Faceva davvero paura!!Anche se i suoi occhi sono rossi e non azzurri come nel film!

Ormai non c'è bisogno neanche che lo scriva... TI QUOTO 100% :26:
 
Top
Indygirl
CAT_IMG Posted on 4/6/2006, 19:37




Senti ma non è che uno di noi due è il clone dell'altra? :16: :16: :16:
 
Top
Silvia_leggiamo
CAT_IMG Posted on 4/6/2006, 21:29




CITAZIONE
Senti ma non è che uno di noi due è il clone dell'altra?

Se fosse saresti tu il mio... perchè io sono più vecchia :58: :58: :58:
 
Top
Indygirl
CAT_IMG Posted on 8/6/2006, 14:40




In tema di film,vi posto qui la scannerizzazione di una vignetta sul Codice letta su un giornale a cui sono abbonata!Mi ha fatto scompisciare dalle risate...spero anche voi!
http://img98.imageshack.us/my.php?image=file00519xz.jpg
 
Top
Russell Kane
CAT_IMG Posted on 8/6/2006, 16:25




Grazie per la vignetta! impagabili quella dell'arcivescovo e l'ultima sulla Maddalena! :16:
 
Top
Silvia_leggiamo
CAT_IMG Posted on 8/6/2006, 17:52




Bellissima la vignetta! :20: :20: :20:
 
Top
miciacicia
CAT_IMG Posted on 28/6/2006, 17:42




CITAZIONE (Indygirl @ 4/6/2006, 01:21)
Anche se i suoi occhi sono rossi e non azzurri come nel film!

Ho letto da qualche parte che gli albini si sono incavolati con Brown, perche loro non hanno assolutamente gli occhi rossi!!! Sarà per questo che sono diventati azzurri
 
Top
Ruby^
CAT_IMG Posted on 28/6/2006, 19:42




:20:

Favolosa!!!
La V al posto della R mi fa sempre ridere :16:
 
Top
14 replies since 27/5/2006, 13:22   308 views
  Share